de la Torah bien reçue
et comprise :
COMMENT LIRE LES SIGNES DE LA
TORAH ou téâmim
Site Modia : http://www.modia.org
par le Rav Yehoshua Ra'hamim Dufour
Ici, plan et liens avec toutes les leçons
sur les téâmim
Ce cours est indispensable pour ceux qui ont appris à lire
la Torah et qui le font souvent de façon auditive seulement,
sans connaître bien les règles. Ce cours leur permettra
d'éviter bien des fautes, et facilitera grandement l'apprentissage
de la lecture spécialement pour les débutants lors de
la bar-mitsva.
Apprendre
ici les règles de la grammaire de la Torah
3e leçon
De la théorie à
la pratique
1. Ces signes de ponctuation (téâmim) se chantent-ils
?
- Oui.
- leur chant est légèrement différent suivant
les traditions des communautés différentes (azkénazes,
sépharades, yéménites, etc.) et même des régions
différentes (algériens, marocains, tunisiens, etc.) .
Il est important de connaître, respecter et transmettre le chant
spécifique de notre tradition familiale.
Ce n'est pas seulement beau, c'est un devoir dans le judaïsme.
De plus, il est interdit de changer de tradition en négligeant
sa propre tradition familiale.
Lorsqu'un jeune va dans une yeshiva qui ne correspond pas à
son rite, il a beaucoup d'obligations dans la prière qu'il doit
accomplir uniquement dans son rite familial. Le Rav Ôvadia Yossef
revient très souvent là-dessus dans ses réponses de
pratique de halakha.
J'ai le témoignage direct de sépharades qui posèrent
la question au Rabbi de Loubavitch zatsal, en consultation pour
savoir s'ils pouvaient abandonner leur rite et devenir Loubavitch, c'est-à-dire
vivre leur judaïsme selon les rites de la communauté Loubavitch,
et le Rabbi leur dit publiquement et fortement devant les présents
en grand Congrès : "assour, assour gadol" ("il y a là-dessus
un interdit, un interdit très grand") .
On peut aimer, connaître toutes les autres traditions mais nous
sommes dans la nôtre un organe essentiel du corps complet. Le Ari
zal,
ouvre même son livre Péri Ets 'Hayim sur cette question,
en ce sens, sur le plan du sod.
Sur le site Modia, nous mettons des liens avec des sites qui offrent
le chant de nos textes avec la tradition azkénaze (ORT) et avec
la tradition sépharade (Alliance). Il est irremplaçable de
les écouter après avoir bien compris les règles
de ce cours et les avoir bien identifiées plusieurs fois sur un
texte. L'exercice sera très fructueux.
2. Peux-t'on les recevoir directement sur l'ordinateur, simplement
en cliquant sur le lien ?
- Non, car il faut auparavant enregistrer un petit logiciel de transfert
de son.
- La qualité minimale et suffisante de ce logiciel est offerte
gratuitement par diverses compagnies, tant pour Windows que pour le Mac.
- De plus, si vous le voulez, vous pourrez télécharger
des versions plus sophistiquées de ces logiciels auprès de
ces mêmes sites, contre paiement de sécurité par carte
de crédit.
- Voici le lien du système le plus simple et sûr : Realplayer
http://scopes.real.com/real/player/player.html?src=fr_cp,rpchoiceintl_fr,rpchoiceintl_fr_1&lang=fr&dc=812811810
- Ensuite, quand vous cliquez sur les liens de ces sites de lecture
de la Torah placés sur Modia, ou en vous rendant à ces deux
sites, vous déclancherez automatiquement le son sans manoeuvre particulière.
3. Quels sont ces liens ?
- Ort : lien pour les téâmim askénazes
http://www.bible.ort.org/intro1.asp?lang=1
son ouverture est très lente sur Mac, mais vous ne regretterez
pas. Vous aurez accès au chant des différentes parachiyotes
et haftarotes.
De plus, sur cette page, vous lirez en hébreu le nom askénaze
de chacun des téâmim et vous entendrez la mélodie
de chacun :
http://www.bible.ort.org/books/cant4.asp
- Alliance : lien
http://www.alliancefr.com/judaisme/cyberthora/paracha/index.html
Sur cette page, vous aurez accès aux pages parallèles
dans le rite sépharade par un excellent lecteur de la Torah, baâl
qoré.
4. Pratiquement, comment passer de la théorie à la
pratique :
a) D'abord, bien réviser les signes de ponctuation.
b) Puis, écouter un texte chanté, en fixant l'attention
visuelle sur ce seul signe dans le texte et l'attention auditive uniquement
c) appliquer cela au signe de fin de verset (sof passouq), cela
sur plusieurs versets.
d) ensuite, réviser le signe de ponctuation du milieu du verset
ou atna'h, et fixer l'attention visuelle et l'attention auditive
uniquement sur ce signe dans le texte.
e) continuer ainsi pour chaque signe que nous avons étudié
jusqu'à maintenant.
5. La règle de ote hammoutêméte, la lettre
marquée du taâm
Bien remarquer que la mélodie particulière pour ces signes
disjonctifs (signes de ponctuation) commence toujours exactement sur
la syllabe où se trouve placé graphiquement le dessin de
ce signe ; on dit en hébreu : "bé ote hammoutêméte",
sur la lettre marquée du taâm. Ce ne sera pas toujours
le cas pour d'autres signes que nous apprendrons ensuite.
6. L'appellation des téâmim est-elle la même
dans les différentes communautés ?
- Non, il y a quelques différences mineures.
- Ces différences sont utiles à connaître car chaque
communauté a établi une liste continue des différents
téâmim,
dans une succession particulière des mots, afin de faire apprendre
par coeur cette liste avec le chant, aux enfants dès leur plus jeune
âge, afin qu'ils ne l'oublient jamais. Il n'est pas trop tard pour
l'apprendre.
- Voici la liste de ces téâmim dans la communauté
azkénaze :
1e ligne : Pachta Mouna'h Zarqa Mouna'h Ségol Mouna'h Mouna'h
2e ligne : Révii Mahpakh Pachta Zaqef qatone Zaqef gadol
3e ligne : Mérkha Tif'ha Mouna'h Etna'hta Pazér Télicha-
4e ligne : qétana Télicha-guédola Qadma-veAzla
Azla
5e ligne : Guéréche Guérchayim Darga Tévir
Yétiv Péssiq Sof
6e ligne : passouq Chalchéléte Qarné-Para Mérkha-kéfoula
7e ligne : Yéra'h-bén-yomo.
- Voici la liste de ces téâmim dans la communauté
sépharade :
1e ligne : Zarqa Maqaf- Chofar Holékh Ségolta Pazér
gadol
2e ligne : Talécha Tilcha Azla-Guéréche Passéq
Réviâ Chéné
3e ligne : Guéréchine Dargua Tévir Maarikh Tar'ha
Atna'h
4e ligne : Chofar méhoupakh Qadma Téré Qadmine
Zaqéf qatone Zaqéf
5e ligne : gadol Chalchéléte Téré taâmé
Yétiv Sof passouq
6. Comparons maintenant les noms que nous avons déjà appris,
suivant les deux communautés
|
Azkénazes
|
Sépharades
|
|
| Sof passouq |
Sof passouq |
 |
| Etna'hta |
Atna'h |
 |
| Zaqef qatone |
Zaqéf qatone |
 |
| Révii |
Réviâ |
 |
Nous avons vu pour l'instant, seulement quelques téâmim
parmi tous ceux de ces listes.
La suite du cours nous les fera découvrir aussi facilement.
Ici
4e leçon
Les signes qui précèdent
la fin du verset et le milieu du verset