accès direct >>
accès direct >>
accès direct >>
accès direct >>

Rechercher ici les thèmes d'études sur le site par un catalogue de photos
Rechercher ici sur le site tout sujet ou tout mot avec Google :

Apprendre hébreu sous tous les angles
(tous niveaux)
APPRENDRE LE VOCABULAIRE PAR THÈMES SUR MODIA

par le Rav Yehoshua Ra'hamim Dufour 
Site Modia : http://www.modia.org
 
 


D'abord, vous expliquer la méthode du site Modia

Sur chaque page du site, vous y apprenez l'hébreu
par une méthode sûre pour l'apprentissage.


 

Comment ?

1. INTEGRER L'HEBREU
Chaque semaine, Sur chaque page de LA PARACHA, vous lisez le commentaire de la Torah qui comprend des dizaines de mots et structures intégrés dans un contexte que vous avez intégré. VOUS PENSEZ HEBREU.
Alors, chaque jour vous apprenez et mémorisez systématiquement -selon votre capacité- quelques mots ou une dizaine de mots, selon votre capacité. VOUS MEMORISEZ L'HEBREU.
Le progrès se fera très vite car vous intégrez dans votre pensée spontanée des mots et phrases qui sont situés dans des contextes où votre sentiment est présent.
C'est la méthode la meilleure pour acquérir un hébreu vivant. 
Et votre hébreu sera relié à la Torah, sans division entre la tête et le coeur.

Méthode sûre en 6 points
1. Faites-vous un cahier de toutes ces expressions que vous apprenez et vous connaitrez vite l'hébreu.
2. Répétez ces mots et phrases sans regarder le texte, pour mémoriser.
3. Révisez les mots et phrases des jours précédents.
4. Lire chaque jour quelques lettres d'hébreu dans la Torah, quelques mots ou un verset, et les apprendre selon la même méthode. Les dire plusieurs fois dans la journée.
Je continuer moi-même à pratiquer cette méthode chaque jour. L'hébreu devient parlé dedans. Vous accomplirez les mots du Chémâ (védibarta bam : tu parleras en toi et dehors à tes enfants dans les mots de la Torah).

5. Des études précises de VOCABULAIRE  biblique.
et les Règles et erreurs dans la lecture de l'hébreu (paracha et prières)

6. Ecouter l'hébreu pour former votre oreille :
- la paracha est reliée aux bibliothèques sonores accessibles sur le Net, celle de l'ORT en particulier.
- chaque heure, vous pouvez entendre les informations en direct en hébreu sur votre ordinateur (cliquez sur Listen).

7. Pour les plus avancés. Lire beaucoup. Des excellentes éditions bilingues du livre de prières, des psaumes et de la Torah existent sur le Net. Voyez aussi la bibliothèque des grands textes juifs sur l'internet .

Rav Yehoshua Ra'hamim Dufour (Dipour, en hébreu).


 
 

APPRENDRE LE VOCABULAIRE HEBREU PAR THÈMES SUR MODIA
Le vocabulaire est regroupé par grappes autour d'un thème, pour en faciliter l'acquisition. Sur les pages qui seront ouvertes alors, on trouvera également les commentaires qui concernent ce domaine dans le judaïsme et dans la Torah. Le sens permet de relier et de mémoriser.

1. Vocabulaire de la vie

Vocabulaire des notions


L'extension et la limitation
Le temps juif
Les mots en -one
L'attitude "vers"
Le Temple
Le sacrifice
La mitsva
L'abri divin
La téchouva

Exercice de mémorisation
de versets


par versets
les plaies d'Egypte
 sur le coeur
 sur la bonne parole
sur la création
comment parler
Rachi sur la prudence
sur la douce mort
sur le soutien fraternel


L'hébreu du corps, de la maladie et de la santé.
La circoncision
La bar mitsvah
Le mariage
Le cycle féminin
La femme en danger
L'amour et l'amour
Le mariage
L'enfant
Nature de la femme
La coupe de cheveux
La conversion
Les dommages à autrui
Le pauvre et le guér
La confiance
La sainteté
La délicatesse
La rigueur et la bonté
Le rassemblement du peuple
Les qualités et défauts

Vocabulaire de méthode dans l'étude


'haya : Chémini
émor et dabbér : Emor 
ki : Vaét'hanane 
kol : Bé'houqotaï 
léchém : Vayiqra 
lechone qabala : Ki Tissa
nassa : Ki Tissa 
qaloute roche : Tazriâ
la qédoucha : Qéddochim 
ratsone : Tazriâ
vénatati : Métsorâ 
yéche et vav : Vayetsé
michpatim : Michpatim


2.
Vocabulaire de la guerre

Les acteurs de guerre

'hayal : soldat
guiyous : enrôlement
ezra'h : citoyen
oyév : ennemi
boguéd : traître
méchatef péoula : collaborateur
qorbane : victime
mitnadév : volontaire
a'h, ahote : infirmier, infirmière

katsine : officier
ramatkal : chef d'état major

memchala : gouvernement
roch : chef
nassi : président
knésset : parlement israélien
sar ha bita'hone : ministre de la défense
'havré ha kabinet : membres du cabinet
oum: les nations unies
tsava : armée
moatsat ha bita'hone : conseil de sécurité
piqoud tsafone : commandement de la région nord
âmadote : positions
ko'hote ha milouyim : forces de réserve
méqorote : les sources (d'information)
îtonaï : journaliste
tiqchorete : les médias

massoqim : hélicoptères
maros : avion
matossé qrav : avions de combats
til néguéd tankim : missile anti tank
tachtiot terror : infrastructures terroristes
mitspé : observatoire
'hadachotes : les informations, les nouvelles
kéév-im : douleur-s
ba 'hayim : en vie

bé hélem : en état de choc mental


Les acteurs
(suite)

'houliyotes : des bandes
mé'habélim : terroristes
'hatouf : kidnappé, 'hatoufim= kidnappés
assir-im : prisonnier-s
plouga : brigade

qarka : sol
avir : aérien
merkaz : centre
'hazite : front
ôref : l'arrière
tsafone : nord
darom : sud
galil : la galilée
'hof ha yam : bordure de mer
harim : montagne
guéchém: pluie

mézeg ha avir : météologie
témpératourotes : les températures
gvoul : frontière
âravim : arabes
yéhoudim : juifs
lévanonim : libanais
sourim : syriens
iranim : iraniens
mouslémim : musulmans
gorem médini : responsable gouvernemental

bakhir: de haut niveau
qoa'h rav léoumi : force multi-nationale
séif: article dans un texte
yaâd : un objectif

'hativotes : des divisions
mazkal ha oum : secrétaire général de l'Onu
vacoum : vide
métaem Unifil : coordinateur de la Finul
gorémim israéliim : responsables israéliens
ha Oum : l'ONU
méfaqed: commandant

 

Les acteurs (fin)

naar : fleuve
âmoq : profond
séviva : environnement

ézor : région
kafrim : villages
bira : la capitale
chéta'h : territoire
matsav : situation
afsaqate éch : cessez-le-feu
métavékhim : intermédiaire
netsig : représentant
Guéder : barrière
Guéder : barrière
Guéder : barrière
til : missile
bounkér : abri blindé
ko'hote ba chéta'h : forces sur le terrain
nésibote : circonstances
bé qo'hote atsmo : par ses propres forces
nifguéhim : atteints, blessés
qravotes : combats
âz : intense
ôz : force
lo'hamim : combattants
ôméq : profondeur
guizra maâravite : zone occidentale
taqrite ché ireâ : un événement qui s'eest produit
matsav qal : état léger
ténaïm lé : conditions pour
îtonaï : journaliste
tatspiyotes : observatoires

'hél ha avir : l'armée de l'air
tsan'hanim : parachutistes
qoa'h rav léoumi : force multi nationale


Les actions
de guerre

mil'hama : guerre
chalom
: paix
amana : convention
'hozé : traité
lé'hima
: combat

maavaq : conflit
pétsatsa : bombardement

péoula : action
néssigua : recul
hitmotétoute : effondrement
siyoum : fin

béri'ha : fuite
a'hlata : décision
atsbaâ : vote
diyounim : discussion
ityaâtsoutes : consultations
éskam bachél: accord prêt
afganotes : manifestations
kibouch : occupation
ouâvrou : ont été transféré
hitqadémou qo'hotes : les forces ont progressé
léfotséts : bombarder
lasséguét : se retirer
ouâvrou : ont été transféré
néérag ba maqom : tué sur le cham
lisbol : souffrir
lasséguét : se retirer

Les actions (suite)

amtana : attente
lifros : s'étendre
lasséguét : se retirer
yorim : tirent
hadlafote : fuites
or yarok : feu-vert

afsaqate éch : cessation des tirs
lémaméch a'hlata : réaliser une décision
bikoréte qacha : critique dure
halikh : processus
tahalikh : développement
maâné matehim : réponse convenant
i-éânoute : non-réponse
qabalate a'hlata : prise de décision
piqoua'h : contrôle d'accords
latsét la mivtsâ : partir en mission
chalom arokh déva'h : paix de long terme
léitgabéch : se concrétiser
lifgoâ be : porter atteinte à
poâlim ba chéta'h : agissent sur le terrain
lééros : détruire
léérog : tuer

pérouq ha néchéq : suppression des armes
ta'hate éch : sous le feu
biqour bazaq : visite éclair
péti'hate ha éch : ouverture du feu
lécha'hrér : libérer
etsbâ âl ha hédéq : doigt sur la gachette

Les actions (suite)

éském ché hitqabel : l'accord réalisé
lénahel qravot : mener des combats
mitqafa : attaque
'hiloufé éch : échange de feu
pétsouîm : blessés
Israel nil'hémét : Israël combat
nora til : un missile a été tiré
qibel tipoul réfouï : a reçu un soin médical
mispar taqriote éch : quelques tirs
harégou : ils ont tué

néérgou : ont été tués
nikhnâ : a capitulé

la'hats : pression
mar'hiv : il élargit
ichér : il a autorisé
kichalone : échec
atsla'ha : succès
nitsa'hone : victoire
léhorote : ordonner de...
légamguém : bégayer, hésiter
léchanote kivoune : changer de direction
léfotsét : faire exploser
optimioute : optimisme
amourim : susceptibles de...
légamguém : bégayer, hésiter
léchanote kivoune : changer de direction
péguicha 'hiouvite : rencontre positive
afsakat ha éch : cessez le feu
lévaya : enterrement
yéhi zikhrono barouk : que son souvenir soit béni
pinouï : évacuation
méchoutaq : paralysé



3.
Vocabulaire des élections

Bé'hirotes, élections
Réchima, liste
Qol, voix
Atsbaa, acte de voter
Séqér, un sondage
Mandate, un mandat
Âtid, avenir
Tsaméréte, groupe des leaders
Miflaga, parti

Mitlabetim, les indécis
Maavaq, combat
Avta'ha, promesses
Achlaya, illusion
Choterim, policiers
Zioufim, falsifications
Matslémotes, les caméras
A'houz ha 'hassima, seuil d’éligibilité
Zékhoute bé'hira, droit de vote
Miniyane ha qolotes, décompte des voix
Néïlate ha qalpiyotes, clôture du scrutin
Séfirate haqolotes, le décompte des voix
Néoum ha nitsa'hone, discours de victoire
Piloug ba miflaga, scission dans le parti
Piqoua'h âl qalpiyote, surveillance des urnes
Chouva chel X. retour de X.
Parachate ha dérakhim, la croisée des chemins
Mil'hama ba téror, guerre contre le terrorisme
Parchanim, analystes politiques


Vocabulaire des négociations et conférences de paix
Qabalate panim, accueil
Péqaqim, les embouteillages
Ténouat dérakhim, la circulation
Avta'ha, la sécurité assurée
Pamalia, la suite de telle haute personnalité
Choterim, policiers
Matsor, bouclage d'un quartier ou d'une route
Machbér, crise
Bita'hone, sécurité
Séfer oré'him, Livre d'Or
Chévilim, les routes, les chemins
Mandate, un mandat
Mifgache, une rencontre
Izdamnoute, une occasion
Tikva, espoir, espérance

Mitlabetim, les indécis
Si'hote, conversations, négociations
Avta'ha, promesses
Retsini, sérieux
Biqour, une visite
Mévaqér, un visiteur
Réchima, liste
Qol, voix
Atsbaa, acte de voter
Séqér, un sondage
Mandate, un mandat
Âtid, avenir
Tsaméréte, groupe des leaders
Léqadem, faire progresser

Afgana, manifestation
Kitsoni, un extrémiste
Léaqim médina, instaurer un Etat
Eském, accord
Létarguém, traduire
Lénassote, essayer

 


4.
Vocabulaire de la lutte contre le terrorisme

  1. Guéder ha bita'hon : barrière de sécurité, dispositif de séparation qui empêche la circulation de terroristes de façon radicale et poar conséquent également le passage de la population. Cela comprend généralement des barbelés, des grillages mais aussi parfois des murs en béton sur certaines zones particulièrement dangereuses.
  2. Hitnatéqoute ou hitkanessoute : sens multiples de plan de coupure, séparation, retrait, désengagement territorial d'avec les Palestiniens. Ces termes sont un trucage et un mensonge car il ne concernent qu'un désengagement unilatéral, celui de Juifs de cette partie de la terre d'Israël mais n'implique aucunement le retrait de Palestiniens de zones habitées aussi par des Juifs.Mais aussi une expulsion des Juifs de leur propre terre.
  3. Houdna : terme arabe désignant un cessez-le-feu qui, en fait n'est qu'une tactique temporaire pour neutraliser la combativité israélienne.
  4. Machtop : abréviation de méchatef péoula, collaborateur, dans le sens de traître qui coopère avec l'ennemi.
  5. Mérats'him : assassins, terroristes; leur chef est le rav mérats'him.
  6. Péîloute yézouma : opérations de commandos dans la zone adverse. Littéralement activités d'initiatives.
  7. Qassam : les rockets ou mortiers (patsmarim) envoyés de la bande de Gaza contre les agglomérations juives.
  8. Sarbanim : ceux qui refusent, objecteurs de conscience qui ne veulent pas faire leur service militaire, ou telle ou telle opération qui leur pose des problèmes idéologiques.
  9. Sikoul mémoukad : liquidation focalisée. Cela concerne souvent la liquidation de chefs terroristes ou d'un terroriste recherché et exécuté par un commando ou par un hélicoptère sur la base de renseignements.
  10. et encore : rétsouâte Âza, la Bande de Gaza. L'opération de juin 2006 est nommée guichmé qaïts, pluies d'été. La crainte, 'hachach. Enlèvement, 'hatifa. Région, ézor. Revenir, la'hzor. Détenu, mouh'zaq. Initiative: youzma. Opération, mivtsa. Etape, chélav. Organismes du terrorisme, irgouné ha terror. Bombardement, petsatsotes.

 


5.
Vocabulaire de l'objection de conscience

  1. Déliguitimatsia= délégitimisation (Pas surprenant que ce nouveau mot hébraïque ait une origine soviétique!)
  2. Kétsiné ha milouim, les officiers de réserve
  3. Léfanot, transférer. Pinouï, transfert.
  4. Transfert- transfert (cela fait très journaliste ou professeur)
  5. Bilti 'houqi, illégal
  6. Ha tsamérét, l'échelon des cadres supérieur
  7. Léhaâmid la dine, faire passer en jugement
  8. Praklite ha médina, procureur de l'Etat
  9. Ha sarbanim, les objecteurs de conscience
  10. Ha sarbanoute, l'objection de conscience
  11. Mikhtav ha sarbanim, lettre des objecteurs de conscience
  12. Léssarev péqoudot, refuser des ordres
  13. Assata, incitation (à la violence...)
  14. Léhitmoded, faire face, surmonter

6.
Vocabulaire de la discorde entre juifs


Qérâ ou qériya= déchirure, déchirement. Chéver, Chévira = fracture, rupture. Piloug= division Har'haqa= éloignement
Hinatéqoute
= détachement, séparation. Béqa= cassure, crevasse, fissure. 'Hitoukh= action de trancher
Choa= catastrophe.
Avadone=perte, destruction, ruine. Kilayone ou Erés = destruction, anéantissement, perte, ruine.
'Horbane Beit ha Miqdache= destruction du Temple Sinea= haine Sineate 'hinam= haine gratuite Eiva= inimitié
'Hiloul= profanation, violation Riv ou mériva ou ma'hloqéte = dispute
A'hdoute= unité. Askama= accord d'ensemble. Mikhlol= un ensemble A'hava (et non a'hva)= fraternité

7. Vocabulaire du corps
vos soins de santé.
le vocabulaire de tout le corps:
Il est indispensable de penser et ressentir son corps en hébreu, car chaque mot de l'hébreu exprime des dynamiques corporelles et spirituelles résumées dans les lettres et leur emplacement.
Et les versets de la Torah et des psaumes sont imprégnés de ces sens!
"Le psaume 84 dit: "libbi ou véssari yérannénou el El 'haï" (mon coeur et ma chair se réjouiront vers le D.ieu vivant).
Donc il est sain et saint de relier tout notre corps dans cette ligne car l'homme a été créé à l'image de D.ieu et à Sa ressemblance. Ceux qui invoquent la pudeur pour "ignorer" le plan de la Création, mélangent tout en pleine confusion. Ils sont dans la même erreur que ceux qui ignorent le lien du créé au Créateur.
Et toutes les mitsvotes passent par l'acte corporel, même celles du coeur. Nous ne sommes pas des anges.
 
 
 
Ici, lire "Chalom pour Israël" sur une céramique du 6e siècle


 Retour à la page explicative de la méthode d'apprentissage de l'hébreu.


 

 



 
 
Ci-dessous. Liens : l'hébreu dans la Torah
Ci-dessous. Liens : l'hébreu des publications anciennes
Ci-dessous. Liens : l'hébreu pratique

 
Entendre la paracha et la haftara (téâmim askénazes)
sur le site de l'ORT

Les sites consacrés à l'apprentissage de l'hébreu:

sans classement ni note de valeur...
- D'abord Modia
- Morim
- Hébreu net
- Agence juive
- Les verbes hébraïques et son.

Sur ce lien, apprendre le vocabulaire de la vie et de la Torah  par thèmes, sur Modia.

 

Les sites consacrés à l'apprentissage de l'hébreu:


Sur le Net, des grammaires à imprimer, pour les intelligents et fûtés et travailleurs qui veulent "comprendre" comment fonctionne la langue et "éviter" beaucoup d'erreurs:
- Philippe Cassuto (plus de 100 pages).
- Francis Boulanger (72 pages)
- Dikdouk

- Histoire de la grammaire hébraïque

- Le site de l'Académie hébraïque
Biographie et oeuvre de Ben Yéhouda, le pionnier de l'hébreu moderne

Entendre la paracha et la haftara
(téâmim sépharades)
par Hérvé Benjamin Houzi sur le site de l'Alliance

Les premiers textes imprimés juifs

Les manuscrits de la Guéniza du Caire

Correspondances manuscrites du 17e siècle

L'apprentissage de l'hébreu à Paris
par Yaël Yotam:

Institut Meguila (le summum de la qualité et de l'efficacité selon les usagers)
B.P. 380-75869 Paris Cedex 18, France.
Cours en groupe, émissions, conférences.
Tél. et Fax. +33 (0) 1 42 62 25 91.
Les prochaines conférences de 2005, 14 place des Vosges:
Téléphoner pour les précisions.
10 leçons simples d'hébreu par l'Agence juive
Lire l'écriture de l'hébreu ancien et en comprendre le sens

L es règles pour la lecture exacte de la Torah, sur Modia

Lire les oeuvres classiques de qoddéche en hébreu, par les liens avec 
la bibliothèque de Snunit
et l'Institut Mamré qui donne toute la Bible en hébreu (Tanakh) avec les voyelles (nikoud).
De même dans le magnifique Tanakh ML Project, ici.

Insérer les polices de caractères qui sont nécessaires pour cela.

Comment régler votre ordinateur pour lire l'hébreu en direct sur le Net.
L'internet en hébreu
Comment installer les polices hébraïques sur votre ordinateur

Et autres conseils

Les règles pour écrire les lettres dans le rouleau de la Torah, sur Modia Bibliothèque de l'Alliance israélite universelle.Paris Voir et entendre les nombres hébraïques
Voir et entendre l'alphabet hébraïque et les voyelles
Radios en hébreu en direct d'Israël: réchéte alef, réchéte beit, réchéte guimel, réchète daléte en arabe, radio éducative et université populaire, nouvelles de la 1e chaîne de TV, météo, et Qol Israel en français, et la radiozh 'Habad, et la radio10 de Or 'Hayim en hébreu, etc.
Voir la forme de leur écriture manuelle et imprimée
Apprendre le vocabulaire de la Torah  par thèmes, sur Modia

- Le plus ancien manuscrit de toute la Bible: Leningrad Codex (an 1010).
- L'extraordinaire manuscrit enluminé de la Torah, dit Keter Aram Tsova, déjà consulté par Maïmonide, et ramené en Israël.
- Et son édition reproduite et simplifiée en imprimerie actuelle par Jerusalem Crown.

- Les plus anciens textes de l'époque biblique cunéiformes, les manuscrits de la Mer morte, etc.
- Les incunables de la Bible
La collection de livres hébraïques rares de Jacob L. Lowy et celle de la Bibliothèque nationale du Canada
Les manuscrits rares de Yale Library
Les manuscrits judeo-persans de la Bibliothèque nationale de Paris
Une petite page sur l'imprimerie hébraïque en Afrique du Nord

Ici, lire "Chalom pour Israël" sur une céramique du 6e siècle
Voir et comprendre le Chémâ Yisrael, sur Modia
Entendre le Chémâ Yisrael

Apprendre à taper sur le clavier hébraïque

Dictionnaire des abréviations hébraïques