Here, Modia direct access     Modia in french     = Pages in english
Sections
1. To begin with 2. Torah 3. Talmud 4. Shabat 5. Holydays 6. Prières 7. Halakha
8. Our Sages 9. Calender 10. Personnel 11. Israël 12. Origins 13. You & us 14. Help
15. Hebrew 16. Jerusalem 17. Nations 18. Poems 19. Drawings 20. Photos 21. Songs
Our Sages
Bé'hayé Chla Haïm ben Attar Rachi Others Occidentaux Orientaux
Divers
Education Fraternité Conversion Histoire Shoa Tsedaqa Techouva
Mariage Famille Women Nom Circoncision Stages of life Bar mitsva
Lexique Conseils Livre d'or Students Israelis web sites Diaspora Alya 13. The Author

Look for a subject on the site with Google

Look here study topics on the site by a catalog of photos

 
Angle1
 Home  Accueil 
Part 1
TO READ BEFORE
YOU BEGIN

In french:


- Un Beth Hamidrach sur le web!
- Quel est le but de ce site?
- Comment étudier avec le cœur
- Débutant en Torah


Part 2 : TORAH,
THE CENTER OF THIS WEB SITE

- All 54 parashiot
Commentaries by Rav Yehoshua Rahamim Dufour based on the books of our Sages

- Song of Songs
How to successfully develop from the stage of nitsan
(the bud) to that of the adult (Jewish education and personal Jewish development


Part 3
THE TALMUD

In french:
16 basic classes on the Talmud

Part 4
SHABBAT

In french:
Sens et déroulement du chabat, interdictions, chants, prières.

Part 5
JEWISH FESTIVALS

- Had gadya


In french:
Toutes les fêtes juives, jeûnes, Hiloulotes, jour du Souvenir et de l'Indépendance, calendrier...

Part 6
PRAYERS

In french:
Commentaires, bénédictions, pratique, méditation juive, psaumes, horaires, Chéma...

Part 7
THE JEWISH LAW

In french
- Qu'est-ce que les mitsvotes
- Formation à la halakha
- 1000 questions pratiques

Part 8
OUR SAGES

In french
Maîtres et personnages: vie, oeuvres, courants, hiloulotes, relation au Rav, Sages juifs

Part 9
JEWISH CALENDAR

In french
Fêtes 2009-2010, le calendrier juif, la lune, ephémérides
date hébraïque de naissance

Part 10
PERSONAL DEVELOPPEMENT AND JEWISH LIFE

- New year of beauty
- Happiness


In french:
- Education
- Couple et famille

Part 11
ISRAEL, THE LAND
AND THE PEOPLE

In french:
- Le drapeau d'Israel

Part 12
COMMUNAUTIES
AND FAMILIES

In french:
- Les noms de famille
- Ketoubote: contrat de mariage
- Genealogie

Part 13 to 21

You will find them on the right part of this page

MODIA
A web site on how to study and live
Judaism, Torah and Talmud

-
Poems: Light in war - Adam - Land of Israel - Happiness

Extrait du recueil de Poèmes "Présence"
par le Rav Yehoshua Ra'hamim  Dufour sur la paracha Béréchite
 
LUMIERE EN GUERRE

C'est la nuit.
Les canons tonnent, les missiles sifflent.
Nos frères prisonniers espèrent.
Les pères, les mères, les soeurs, les frères sont en prière.

Je sais que dans la noire nuit,
au milieu des épines,
le Créateur a inventé des fleurs qui illuminent.
Celles des cactus magnifiques.

Je sors les rencontrer, à vous tous uni.
Vous êtes là, nos prisonniers, blottis.
Nous vous tenons sous la bénédiction infinie.
Vous ne serez pas seuls cette nuit.

Une de ces fleurs m'a suivi
et toute la nuit dans ma maison elle a luit,
dans l'obscurité de la nuit.
Elle avait des nuances de lumière infinies.

Une seconde a surgi.
Celle de l'amour paisible.
Ahava, amour, c'était écrit.
Nous sommes avec vous, nos amis.

Alors, vous êtes redevenus fleur aussi.
En vous, surgit toute la force de la vie.
La verdure, la droiture et mille pistils.
A chaque seconde, ce sera ainsi.


Vous êtes rassurés, il n'y a pas d'oubli.
En chaque instant renaît la vie.
C'est une puissance infinie.
Nous sommes nombreux près de vous, et amis.

Nous sommes le peuple à qui D.ieu a promis.
Et, sans hésiter, nous Lui dirons sans cesse: merci.
Face à la confiance, ne peut rien aucun ennemi.
Avec nous, ensemble, est le Créateur de la VIE.

On nous le reproche, on nous envie.
Un jour, tous les canons de haine seront détruits.
Notre fidélité aura gagné, infinie.
Les ennemis du dedans, du dehors, redeviendront nos amis.

D'ici là, nous ne lâchons pas les fleurs, ni l'espoir, ni la vie.
Et nous sommes unis.
Jour et nuit.
En chaque maintenant, en chaque ici.

-

Light in War

It is night
Cannons pound, missiles whizz,
Our fellow prisoners hope.
Fathers, mothers and brothers are praying.

I know that in the dark night,
in the middle of the thorns,
the Creator placed flowers that illuminate.
Those of the magnificent cacti.

I go out to meet them, to be united with all of you.
You are there, our prisoners, huddled together.
We hold you under the infinite blessing.
You will not be alone tonight.

One of these flowers followed me
and all night in my house it shone,
in the obscurity of the night.
It had the quality of infinite light.

A second one arose.
That of tranquil love.
Ahava, love, as eternally inscribed.
We are with you, our friends.

Then, you too turned into flowers.
In you, the force of life surges.
Greenery, uprightness and a thousand pistils.
Every second, will be thus.

Be reassured, there is no forgetfulness.
At every moment, life is reborn.
It is an infinite power.
We are many by your side, we are your friends.

We are the people to whom God made a promise.
And, unhesitatingly, we constantly say to Him: thank you.
In the face of this trust, all enemies are helpless.
Together, with us, is the Creator of Life.

We are reproached for this, we are envied.
One day, all the guns of hatred will be destroyed.
Our infinite faithfulness will vanquish.
Internal enemies, external enemies, will become our friends again.

Until then, we will not abandon the flowers, nor hope, nor life.
We are united.
Day and night.
At every moment, in every place.

Retour au recueil de poèmes: L'amour au-delà de l'amour
Retour au recueil de poèmes : L'ami des aurores
Retour au recueil de poèmes : Trésor du sanctuaire
Retour au recueil de poèmes : Présence Retour à la page d'accueil

Poems : Light in war - Adam - Land of Israel - Happiness

Angle2


In french:
- Psychologie et Téchouva

Part 15
STUDY HEBREW


In french:
Apprendre et aimer l'hébreu, dialectes, dixionnaire, hébreu ancien et moderne, actualités

Part 16
JERUSALEM

- Jerusalem excavations
- Terror and counseling
- Peace and peoples
- Israel and Iran
- Visual study & song on snow
for, through our union with
the song of nature, the plan
of Creation will be fulfilled

-
Poem: to be moon


In french:
Avec Modia, vivez
vos vacances en Israël
Texte et photos

- Par Modia, arrivez au Kotel
- La vie du Kotel
- Prières au Kotel
- Fête au Kotel
- La destruction du Temple
- Photos rares et émouvantes des abords du Temple
- Synagogues de Jérusalem
- Maisons de Jérusalem
- Les fleurs de Jérusalem
- Ici, tout sur Jérusalem
- "Le" texte sur Jérusalem
- Voir et visiter Israël
- Voyage dans le Nord d'Israël
- Belle carte d'Israël
- Jérusalem et les nations

- Vacances en Israël sur Modia
- Le Kotel en film direct
- et ici aussi, autre caméra

- Trahison historique:
L'antique synagogue de Jéricho

 

Part 17
ISRAEL AND
THE NATIONS

- Love towards all people
- Light in war
- Before the hanukiah
- Land of Israel
- Jerusalem excavations 2007
  Proof of the lies propagated
  by the media

In french:
- Espoir en Israel



Part 20
PHOTOS
"Encounters with God
in the real"

- You are planning a tour in Israel - Photos
- My photos and judaism
- New year of beauty
- Flowers
-
Gallery photos


Part 21
SONGS

- My english songs



Dedication

Rav Professor
Yehoshua Rahamim Dufour
(Dipur, in hebrew)

 
All images on the site are personal photos of the author, except a few specified that images are copyright External authorized
No work is done on the site during the Sabbath and Jewish holidays
- Textes et informations © Copyright Dufour