Modia
Page d'accueil

Le Lév Gompers
Comment étudier
le Talmud
La Torah
L'étude
des 54 sections
Les poèmes
L'auteur
Ses publications
Livres et articles

Le moteur de recherche sur le site

Chabbate

La prière juive

Psychologie de la téchouva

S'inscrire
pour recevoir régulièrement les nouveautés du site
Nous écrire

© Les textes de Modia sont mis gratuitement à votre disposition par l'auteur, selon la mistva obligatoire pour le Juif qui est d'etudier et d'enseigner simultanement.  Vous pouvez donc imprimer et dupliquer ces textes pour l'etude personnelle et de groupe, ou pour l'enseignement. Bien entendu, selon la Torah, en ne supprimant pas le nom de l'auteur et  l'adresse du site. Les sites ne peuvent  faire qu'un lien vers ces textes sans les capter.
Voyez les règles du Copyright
Ne pas oublier que, sur votre version imprimee ou polycopiee, vous perdez tous les liens qui renvoient aux autres textes de Modia. Or, ils sont indispensables dans l'etude.

Commentaire des psaumes pour bien les prier et les vivre

Traduction et commentaires
par le Rav Yehoshua Ra'hamim Dufour
basés sur les livres de nos Sages

Rappel : 
- la mitsva de sauver les prisonniers
- nos prisonniers d'Iran
- nos prisonniers de guerre
 

Ici, retour à la page de tous les commentaires des autres psaumes

 
Le psaume...
...et son axe
Le psaume 6 et commentaires pour les malades ou pour les personnes et les communautés qui traversent de grandes difficultés.
Le psaume 20 et commentaires Dans les épreuves, comment puiser notre intelligence dans l'intelligence divine.
Le psaume 22 et commentaires L'espoir d'Israël dans le désespoir
Les psaumes 74, 75 et 110 et commentaires Comment prier en temps de guerre.
Le psaume 91 Comment garder le niveau de la sainteté et de la beauté pendant les peurs de la nuit (sur tous les plans) sans défaillir alors que c'est l'heure des fantasmes, des délires, et des appréhensions? 
Le psaume 121 et commentaires .
Le psaume 142 et commentaires .



 
 
Commentaire du psaume 6

Ce commentaire se centre sur le premier verset : Psaume 6, 1.

Laménatséa'h bineghinote âl-hachéminite, mizmor lédavid.
Au chef des chantres, avec les instruments à corde, à l'octave. Psaume de David.

Cette début du commentaire est basé sur le Méâm loêz et nous continuons notre étude dans des sources diverses.

Ce verset, qui pourrait sembler comme une introduction technique hermétique, a une grande importance.
1. Ce psaume est composé par David et on le réfère à plusieurs étapes où il fut gravement malade, ou en péril. C'est le motif pour lequel ce psaume convient particulièrement pour les malades ou pour ceux qui traversent de grandes difficultés. Il a toujours été dit par les Juifs dans les périodes de grand drame ; on l'utilise aussi pour ces motifs dans la prière quotidienne dans la partie des Ta'hanounim ou supplications de demande de pardon.
- David fut en péril de mort et le peuple quand il avait recencé le peuple (lisez II Samuel 24, 10 et I Chroniques 21, 16) ; car cette activité manifeste un manque de confiance envers le Créateur et sa sauvegarde et ramène le peuple à des chiffres et numéros.
- David passa également une longue période en état de lèpre et en isolement. C'est sa demande d'être purifié en son âme et de bien revenir à D.ieu et à la Torah complètement qui le guérit. Il demanda que ceux qui aiment D.ieu et le connaissent se rapprochent de leur roi David 'voyez le psaume 119, 79) et que ses ennemis sont éloignés (ici 6, 11).
- David tomba également malade après l'épisode avec Bat-Chébâ.
- David fut également malade par les soucis causés par les nombreux ennemis intérieurs et extérieurs qui l'ont poursuivi pendant sa vie. Ce mal, si gravement ressenti et qui voulait réellement porter atteinte à sa vie est exprimé par l'expression qui parle de "colère" (verset 2) : rien n'est plus dévastateur que la colère.
On le voit, ce qui détruit l'homme est aussi bien et également les ennemis du corps, ceux de l'âme et les véritables ennemis externes. Et la solution du retour à la santé ne peut passer que par un retour préalable à la Torah, à une vie droite, à la prière pour demander le salut, à l'humilité et à la confiance. Ce sont toutes ces qualités, et leur parcours pédagogique, qui nous sont proposées en ce psaume. Ce sont aussi les conditions nécessaires à l'heure où Israël est plongé dans la détresse.

2. Quel est le sens de l'expression curieuse : âl-hachéminite, au huitième, à l'octave. A quoi cela fait-il allusion qu'on ait eu le besoin de donner cette indication technique très particulière ?
- cela réfère à la harpe à 8 cordes nommée chéminite, selon le nom du chiffre 8 (lisez I Chroniques 15, 21) ; ceci est une illustration mais ne nous fournit pas encore l'explication.
- on l'utilisait dans le rite de la circoncision (mila) qui a lieu à 8 jours. Et nous rejoignons la tonalité du psaume de détresse quand on se souvient que Moché rabbénou fut sous l'emprise de la mort et n'en fut sauvé qu'en réalisant la mitsva de la circoncision qu'il n'avait pas accompli. Le psaume nous enseigne ne bien examiner nos manquements par rapport aux obligations morales du Juif quand nous sommes en maladie et danger de mort et, il nous donne l'espoir que nous serons sauvés de même quand nous aurons réparé (lisez Chémote, Exode, ch. 24).
- cette mitsva de la mila est la 8e (lisez Rabbénou Bé'hayé sur Chémote 20, 14), après les 7 de base qui furent données à toute l'humanité, donc aux non-Juifs, et qui constituent la base de toute humanité. Nous en avons parlé longuement dans la page du site Modia consacrée aux Béné Noa'h, aux fils de Noé.

Autres sources
Le Middrache Bémidbar Rabba 15, 11 dit que la harpe avec laquelle jouent les Lévites au Temple sera de 8 cordes ou de 8 octaves ou de 8 chants (Ibn Ezra) aux temps du Machia'h (le Messie). 
Le Rambane développe ce thème dans Torate haAdam, 124. Donc, ce psaume, dit, chanté, pleuré, prié dans la détresse nous laisse entrevoir ces temps du Machia'h que tout Juif espère avec impatience. Nous affirmons, avec optimisme et chant et musique, notre foi, et par là nous faisons descendre la bénédiction car elle ne peut se déployer que dans la joie.
Précisons que le terme de Néguinote (instruments de musique) refère à cela et, tout étant précis et transmis dans le judaïsme, nous savons que ce psaume est joué sur les instruments selon les modes de Nitsoua'h, de Nigoune et de Zémer.
Rachi parle aussi de la bonté complète symbolisée par cet instrument (I Chroniques 3, 11). Et il réfère ailleurs à la splendeur du chant manifestée par David en I Chroniques 29.
Le Rambane (sur Béréchite 24, 1) parle en ce sens de la 8e des 13 middotes de Hachém et qui règne sur tout en reliant le jugement et la bonté. En Vayiqra 23, 40, il le relie aussi à la complétude de la Fête de Chémini Âtsérete qui clôture la fête de Souccote (voir aussi Massékète Sofrim 19).
Ce jour hachémini est aussi le Roche 'Hoddéche Nissane, le premier jour du mois de Nissane où fut consacré le michkane, le sanctuaire (Rabbénou Bé'hayé, Vayiqra 9, 1). C'est donc, dans la détresse, l'assurance de la présence parfaite. Et cela ne concerne pas seulement notre petite personne mais tout le peuple d'Israël (Rabbénou Bé'hayé, Bémidbar 19, 35). C'est un état si bon, qu'il est celui qui se relie à la Création et qui précède la qualité du Chabbate (Rabbénou Bé'hayé, Dévarim 31, 10).

Nous comprenons maintenant aussi pourquoi, alors, il est parlé de "la ménatséa'h", le chef des chantres, car c'est un travail collectif comme dans un orchestre où chacun est indispensable et apporte sa part (voyez Métsoudote David sur I Chroniques 15, 21). C'est ce qu'exprime merveilleusement le Traité Bérakhote du Talmud de Jérusalem (68a) quand, à propos de cette expression, Ribbi Eleâzar dit que ceux qui étudient la Torah apportent la paix dans le monde. Amen ! Voilà bien un psaume à dire en ce moment. 
Et le Rambane, dans ses 'Hiddouchim sur le Traité Soucca 49, a dit que cette expression montre bien que la qualité exceptionnelle de ce 8e jour. 
Et le Roche, dans son commentaire supplémentaire sur le Traité Roche haChana 4b parle de la plénitude qui est atteinte alors. Le Livre Chaâré Ora, 8e portail, développe cela aussi.
Le Zohar sur Bemidbar 223b parle de la merveille de ce point où il n'y a plus de séparation entre la victoire et la splendeur. Les Tiqqouné ha Zohar précisent cela en disant : c'est cela qui est exprimé par ces mots du psaume "âl hachéminite", ce la veut dire que nétsa'h Israël, le victorieux d'Israël ne sera pas défaillant et gagnera. C'est le lien de Netsa'h et hod, les étudiants avancés comprendront. En 51b, ils ajoutent que, par ces mots, nous faisons louange à Hachém : ainsi, de la souffrance, nous pouvons nous élever jusqu'au plus haut et au plus fort de la victoire, et cela par la prière qui est nourrie de l'étude, et qui devient modestement capable de se placer sur la science de la prière du Roi David lui-même qui avait épousé toutes les difficultés de nostre condition et les a menées à leur plus haut point ; c'est pour cela qu'il est nommé le Machia'h, le Messie. Et qu'il est une des étapes du déploiement du projet de l'homme, ce qui est indiqué par les initiales du nom de Adam qui dessinent trois étapes : Adam-David-Machia'h.
Tout cela  le premier verset de ce psaume et il nous éclaire toute la prière qui en découle.



Le psaume 20 
10 versets

La ménatséa'h mizmor lé David
Au chef des chantres (au vainqueur). Psaume de David.

Hachém te répondra au jour de l'angoisse,
il te protégera le nom du D.ieu de Yaâqov.
Il enverra ton aide depuis Son sanctuaire
et de Sion il t'aidera.
Il se souviendra de toutes tes offrandes 
et Il fera bon accueil à tes sacrifices de ôla (holocauste pure).
Il te donnera selon ton coeur,
et tes aspirations il les comblera.
Nous nous réjouirons dans Ton salut
et dans le nom de notre D.ieu comme un drapeau,
et Hachém remplira toutes tes aspirations.
Maintenant j'ai su que Hachém donne le salut à son machia'h
Il lui répondra des cieux de Sa sainteté,
par les forces rigoureuses de sa droite qui sauvent.
Ceux-ci c'est dans les chars, et ceux-là dans les chevaux (qu'ils placent leur confiance),
mais nous c'est par le nom de Hachém que nous faisons souvenance.
Ceux-là ont plié et sont tombés,
mais nous, nous nous sommes dressés et éveillés.
Hachém hochiâ Hammélékh
Hachém, sauve, Roi, 
yaânénou véyom qorénou
Il nous répondra au jour où nous l'avons invoqué.
(traduction du dernier verset, selon la découpe précisée par le Ari, zal).